1.譯文:五月如火的榴花映入眼簾格外鮮明,枝葉間時(shí)時(shí)可以看到初結(jié)的小果??上Т说貨]有達(dá)官貴人乘車馬來欣賞,艷艷的榴花,只好在青苔上散落紛紛。
2.作品簡介:此詩題于張十一旅居外地的住處。此詩開頭兩句點(diǎn)明時(shí)令,勾畫出五月里石榴花開時(shí)的繁茂爛漫景象;后兩句點(diǎn)明地點(diǎn),表明石榴花無人游賞以致美景寂然零落,委婉地表達(dá)了詩人孤獨(dú)的心境。全詩描述景致清新自然,并在描摹客觀景物中寄寓著人生哲理,贊賞了詩人我行我素的清高人格。
3.作品賞析:這首詩開頭兩句點(diǎn)明時(shí)令,僅用寥寥數(shù)語就勾畫出了五月里石榴花開時(shí)的繁茂爛漫景象,尤其
“照眼明”三字,生動(dòng)傳神。詩人既寫了花,也寫了看花人的愉快心情。后兩句點(diǎn)明地點(diǎn),這是生長在偏僻地方的石榴,沒人去攀折損害他的花枝,殷紅的石榴花繁多地落在青苔上,紅青相襯,畫面十分優(yōu)美,使人覺得幾多可愛和惋惜。其實(shí)詩人正是愛其無游人來賞,愛其滿地“青苔”“絳英”,倘有人來賞,則車轍馬蹄踐踏得不堪了,還不如任其花開花落、果熟果爛,來得自然,委婉表達(dá)了詩人孤獨(dú)的心境。此詩前兩句寫景狀物,后兩句抒發(fā)感想。
作者并不直接來寫景,而是通過人的感覺,側(cè)面烘托出榴花的絢爛多姿。但花開得再美又能如何,還不是寂寞無聲落,詩人嘆息花開無人來賞,亦即暗喻朋友滿腹才華,卻被統(tǒng)治者貶謫于窮鄉(xiāng)僻壤,無法施展,
“顛倒”二字更是有力批判了統(tǒng)治者的不識(shí)人才以及詩人和作者都懷才不遇的憤懣。全詩描述景致清新自然,從中又可以見出詩人濃郁的情趣和縝密豐富的文思。而詩意和描述的驟變,卻又全寓于似清淡實(shí)重濃的語句之中,使得詩意陡然轉(zhuǎn)深,也顯示了寫法的“喜山不平”的變化特色。